linguistic process
英 [lɪŋˈɡwɪstɪk ˈprəʊses]
美 [lɪŋˈɡwɪstɪk ˈprɑːses]
网络 语言过程
英英释义
noun
- the cognitive processes involved in producing and understanding linguistic communication
- he didn't have the language to express his feelings
- a process involved in human language
双语例句
- Hence, the use of ECs is also a linguistic choice-making process, in which language users make adaptation consciously or unconsciously to achieve successful communication goals.
因此,存现结构的使用也是一个为了达到成功交际的目的在不同的意识程度下做出的语言选择的过程。 - A linguistic process of transposition of sounds or syllables within a word or words within a sentence.
句子里一个或多个词的字母、音、或音节发生变换的一种语言变化过程。 - Formulaic language is a widespread linguistic phenomenon in the process of second language acquisition.
程式语是语言习得过程中极其普遍却又经常被忽略的语言现象。 - The linguistic communication process, in fact, is also the unceasing procedure of selection of language according to actual and appropriate condition by its users.
实质上,这一言语交际过程也是语言使用者不断地对语言进行具体的、适合交际环境的选择过程。 - It takes choice and adaptation as its foundation, and explores the psychological mechanism of human linguistic communication, and its process and the roles of social cultures. It reveals the essence of the language use.
它以语言的选择与顺应为基本点,探究人们语言交际的心理机制及其过程以及社会文化的作用,揭示出语言运用的实质。 - This thesis might be taken for reference in English teaching. Teachers could apply linguistic theories to the analysis of a certain linguistic phenomenon in teaching process, thus arousing students 'interest in English learning and promoting their communicative competence.
本研究对于英语教学具有一定的借鉴意义,教师在教学过程中可以将语言学理论应用到对于语言现象的分析中去,从而增强学生英语学习的兴趣,提高学生交际能力。 - The content to source language consists of linguistic message and extra linguistic message. Translation is a process of analysing and re organizing the two kinds of messages.
原文的内容是由语言信息和超语言信息组成的,翻译就是分析和重组这两种信息的过程。 - In conclusion, through an analysis of many news adaptation examples, it is necessary and effective to use adaptation to resolve the potential difficulties caused by ideological, cultural and linguistic differences in the translation process.
通过大量新闻编译的实例分析得出:在翻译过程中,存在和意识形态、文化及语言差异有关的潜在翻译困难,用编译的方法来解决这些困难是必要的和有效的。 - The present study sheds light on how the application of these linguistic markers turns the process of courtroom questioning into a comprehensible and strategic interaction.
本研究将有助于阐明如何运用话语标记语将法庭提问的过程转化成为一个可理解的和策略性的交际过程。 - The translation, a rendering from one language to another, is not only a linguistic activity but a thinking process.
进行语言转换的翻译不仅仅是一种语言活动,而且还是一种思维活动。